2014年3月11日 星期二

The Single Life :The Science of Love # 愛情維基解密:單身跪族的告白(中英字幕)


Note

  • put someone on a pedestal:

If you "put someone on a pedestal", you admire them very much and think that they cannot be criticized. If someone is knocked off a pedestal they are no longer admired.
代表此人在你心中有崇高地位,若是用knocked off 代表已不再崇敬他。
ex: He puts his wife on a pedestal. She can do no wrong in his opinion.
對他而言他的老婆是神聖的,不可能犯錯。

  • add up (口語用法):


to be reasonable 
合理、合乎邏輯
ex:His story of what happened to him just doesn't add up.

發生在他身上的事根本不合邏輯


  • arm candy 手臂糖果

An especially attractive date, escort or other companion to a special event. Called "arm candy" because one locks arms with their "candy" (valuable possession) when they enter. A popular connotation of arm candy is a date that someone is using not to enjoy their company, but simply to appear important, wealthy or worthy of attention.
A "golddigger" would likely carry arm candy to a dance or party. (Urban Dictionary)
約會對象或陪伴參加活動者,通常是俊男美女或有權有勢,可以"勾著手"出去炫耀的人。"淘金者"(想騙男人錢的女生)最喜歡帶"手臂糖果"參加舞會或派對。
  • out to get someone:

deliberately causing another person problems. 
故意找人麻煩
ex:The supervisor keeps telling me off. He’s out to get me.
主管一直責罵我,他是找碴來著吧。

  • Bro Code 兄弟條約

In popular culture, the Bro Code refers to an etiquette for males to follow. The term has been popularized by Barney Stinson, a character from the television show How I Met Your Mother. There are various sets of "Bro Codes" that men partake in. (wikipedia)
指男性好友間應遵守的潛規則,"兄弟條約"此一詞由於美國電視喜劇《追愛總動員》而流行。

  • run by:

If you run something by someone, you tell them about it or mention it, to see if they think it is a good idea, or can understand it. 
把(某事) 告訴(某人) 以徵求意見
ex:I'm definitely interested, but I'll have to run it by Larry.
我很感興趣,但還是要徵求Larry的意見。 

  • fro-yo: 

frozen yogurt 的簡稱

霜凍優格,又稱優格冰淇淋、冰霜凍優格、乳果。是一種冷凍,優格製的甜食,主要成分是新鮮優格及水。口感上與冰淇淋綿相似,另外帶點優格的酸味。與傳統冰淇淋不同的地方在於,霜凍優格擁有零個百分點的脂肪以及較冰淇淋低的熱量,主因其以新鮮優格取代奶油。
(wikipedia)

  • all for it:

in complete agreement with
完全同意
ex:This is a very good plan, I'm all for it.
這是個好計畫,我完全贊同。

  • the thing is :  

The issue, main point, or problem is, as in The thing is, 
問題是、重點是
ex: The thing is, whenever you change, you're also giving something up. 
這些事情是你一直想改變,事實上你卻一直放棄改變的事。

source:http://www.youtube.com/watch?v=lREZ6Bg_Y4E

Copyright © 2014  SoulPancake
http://www.youtube.com/user/soulpancake?feature=watch
All Rights Reserved.
分享給LINE好友 !